نانسی عجرم

Nancy Ajram

نانسی عجرم

Nancy Ajram

ترجمه ترانه یا اکثر


یا کثر

یاکثر ماشلت فى قلبى علیک یاکثر ما قلت ماسامح خطاک

چه بسیار دلم از تو پر شده (کینه برداشته)، چه بسیار گفتم  که از خطایت نمیگذرم

من اشوفک ترجف اضلوعى تبیک واثرى هذا کله من حرة هواک

وقتی تو را میبینم استخوان هایم میلرزند و علت همه این ها از عشق توست

اخلق الاعذار من لمسة ایدیه والمس جروحى و اتاریها دواک


عذر هایی را با لمس دست هایت توجیه میکنم و درد هایم را لمس کن  و دوای توست


قوتی ضعفى وضعفى انى ابیک وانت عارف انى ما اعشق سواک


قدرت من ضعف من است ، و ضعف من احتیاج به (عشق) توست ، و تو میدانی که من بجز تو عاشق کسی نمیشوم

ابتلیت الحب جعله یبتلیک ویا عساک اتذوق حراتی معاک

گرفتار عشق شدم و امیدوارم آن تو را دچار خود کند ، و ای کاش تو هم درگیر عشقی که من به تو دارم شوی (آن را بچشی)

اذکر انک ما تنام الا اجیک و صرت انا الحین ما اغفى بلاک

بیاد می آورم که تا من نمی آمدم نمی خوابیدی ، ولی اکنون من بدون توچشم هایم را نمی بندم


ما ابیک الیوم و باشر احتریک واللى بعده واللى بعده یاملاک


من امروز (فقط) تو را نمیخواهم ، فردا و روز هایی که قرار است بعد از آن بیایند هم به تو ای نصیبم نیاز دارم

حسبى الله على الهوا وحسبى علیک الله یاخدنى والا انه خداک

خدا در برابر عشق به من و تو کمک میکند ، خداوند من را ببره ولی تو را حفظ کند

ترجمه ترانه مین ما عندو


مین ما عندو


کیه که نداره



 مین اللى ماعندو على قلبه غالى 

کیه اونی که (انسان) باارزشی در قلبش نداره

مین اللى مابدو یسهر لیالى

اون کیه  که نمی خواد شب رو (برای عشقش) تا صبح بیدار بماند

واللى مابیسهر وبیعشق لشو تایخلق

و کسی هم که عاشق نمیشود و بیداری نمیکشد ، چرا بوجود آمده

هیدا مش منا مش منا اللى قلبه خالى

این از ما نیست ، از ما نیست که دلش خالی (از عشق) است

 نحنا اللى منا حتى احلامه اعلى وغرامه بالصوت العالى

 کسی از ماست که رویاهاش و عشقش رو با صدای بلند اعلام کنه

لما نحنا جینا اختاروا اسامینا اللى سمونا هنى اختاروا


وقتی به دنیا آمدیم اسمهامون رو انتخاب کردندو با آن اسم ها ما رو نام بردند


هلأ بیحقلنا نختار اللى بیرفقنا بالعمر الجاى ومشوارو

الان حق ماست که  رفیقمان در  زندگی و ادامه راه زندگی رو خودمون انتخاب کنیم

الدنیا کلا ألنا اتنین اتنین خلقنا عادنیا کلا حب مشینا

دنیا همه برای ما است ، جفت جفت خلق شدیم ،همه راه و مسیر دنیا عشق است


جینا تانغیرها تنطرنا وماننطرها هیدا الشباب اللى فینا

آمدیم تا آن را عوض کنیم و او منتظر میماند ولی ما منتظرش نمیمانیم ، این جوانی است که در ماست
 

ترجمه ترانه حکایات الدنیا

حکایات الدنیا

داستان های دنیا
 

من غفوة عنیا ندهنى صوت بحبه

با بستن چشمهایم صدایی دوست داشتنی مرا صدا  زد

اخدتنى الحنیه وسهرت اللیله بقربه

مهربانی من را برد و شب را کنارش بیدار ماندم

وصار یجى عبالى غالى وغالى عرفت قیمة حالى عندن وعرفت شو تعبو

و اینگونه شد که در ذهنم می آمد ، با ارزش و با ارزش ، ارزش خود را نزد او دریافتم ، و فهمیدم که خستگیش چگونه است

هیک حکایات الدنى بتبتدى من الولدنى

اینگونه است حکایات دنیا ، از آغاز تولدم شروع میشود

تایکبر حدا لازم یتعب حدا وسنى بتسابق سنى هیک حکایات الدنى

تا کسی بزرگ شود ، باید کسی دیگر خسته شود ، سال ها پشت سر هم میگذرند ، اینگونه است حکایات دنیا

هالصوت یسلملى بعده سنینه جداد وعالسمى بیرسملى جوانح فرح وولاد

 این صدا به من سلام می کند بعد از کودکی ام و در آسمان بالهای شادی و تولد را  نقاشی می کند

ذکریات کتیرة لما کنت صغیرة کانت حدى سریرى الدنى تشتى صلى واعیاد

خاطرات زیادی دارم وقتی که کوچک بودم گهواره دنیا به اندازه زمستان ودعا و جشن ها بود(اشاره به جشن کریسمس و سال نو میلادی)

ترجمه ترانه تاخرت کتیر

اسم ترانه : تأخرت کتیر

   

خو اننده : نانسی عجرم


تأخرت کتیر


خیلی تاخیر کردی


تأخرت شویة اعذرنى لعندک جاى انطرنى


کمی تاخیر کردم ، من را ببخش ،  پیشت میام منتظرم باش

هلأ لما بتغمرنى راح تنسى کل الدنى


الان که داری بهم عشق می ورزی .  تمام دنیا رو فراموش خواهی کرد


بعرف صعب نناطر وعد تمرؤ ساعة و ینطر بعض


می دانم انتظار کشیدن  سر قرارسخته ساعتی میگذره و انتظار هم رو میکشیم


عنک کل دقیقة بعد عم حسه میت سنة

 هر دقیقه دوری از تو احساس میکنم صد ساله

هلأ بوصل واسالنى شو هو اللى اخرنى

 الان که رسیدم از من بپرس چه چیز باعث تاخیرم شد

لیلة عیدک تقبرنى نسینى کل الدنى

 شب جشن تو من را زنده به گور می کند و تمام دنیا رو فراموش می کنم

بأیدى ورودک نقیتا لون خدودک حبیتا


با دستم گلهات رو انتخاب کردم رنگ گونه های دوست داشتنی ات


غمرت الباقة وشدیتا حتى تقلک شو بنى

 عاشق دسته گل شدم و (آن را در آغوش)فشردم تا به تو بگویم برایم چه اتفاقی افتاده

جزئیات آلبوم جدید نانسی عجرم.

نانسی عجرم


نانسی عجرم خبر از ساخته شدن آلبوم جدید خود داده که هنوز نام آن مشخص نیست
ولی نانسی قرار است با گروه بزرگی از شاعران که قبلا با آنها در آلبوم شخبط شخابیط همکاری داشته از جمله یکی از آهنگسازان آلبوم -7- به نام 'محمد رحیم' همکاری کند
این آلبوم -12- آهنگ دارد
که آهنگ های این آلبوم با لحجه های مصری ، لبنانی و خلیجی خوانده خواهد شد

همینطور نانسی اخیرا در مصاحبه ای با روزنامه ی 'السیاسة کویتی' اعلام کرد که به طور کلی -4- عمل زیبایی انجام داده که یکی از آنها برای برداشتن چربی اضافه بدن بوده

عمرو دیاب ونانسی عجرم وتامرحسنی .. ادامه رقابت در فیس بوک!

kqlv88r6izt8c1kpahe9.jpg

رقابت بین نانسی عجرم و عمرودیاب در سایت فیس بوک از بین نمی رود رتبه اول از نظر طرفداران ستارگان عرب با یک تفاوت ساده بین 40000طرفدار تجاوز نمی کندعمر دیاب رتبه اول را دارد در سایت فیس بوک بین ستارگان عرب که در حال حاضربیش از۲۴۹۸۳۸۱طرفدار را دارد.رقیب او نانسی عجرم با 2460856طرفدارکه این به آن معنی است که تفاوت زیادی بین اعداد طرفداران دو خواننده وجود ندارد  و نفر سوم که بیشترین طرفدار را دارد تامر حسنی است با 2112126طرفدار در سراسر جهان.
ما منتظر میمانیم روزهای پیش رو که جلو بروند یا عقب نشینی کنند در آن جایگاه فیس بوک بین ستارگان کشور های عربی با توقع داشتن از اینکه تامر حسنی به مرتبه دوم می رسد 

طرفداران مصری از نانسی عجرم خشمگین هستند


آثار بی میلی خواننده لبنانی نانسی عجرم برای حضور در مصر و یا برپایی کنسرت هایی در مصر پس از انقلاب 25ژانویه   تعداد زیادی از طرفداران مصری راخشمگین کردهنگامی که تعدادی از خواننده های عرب  و غیر عرب از مصرپس از انقلاب  بازدید کردندو پس از بازدید الیسا از سرزمینش مصر سئوالات درباره موقعیت نانسی افزایش یافته برخی  تفسیرمی کنند که نانسی  انقلاب های عربی را تایید نمی کند در حالی که دیگران اظهار نظر می کنند که موقعیت نانسی  بر مردمی بودنش در مصرتاثیر منفی می گذارد
و خواننده لبنانی به تازگی بعد از کنسرتش در ترکیه که برگزار شد   برگزاری کنسرت در کشور های دیگر را اعلام کرد در حالی که برگزاری  هیچ کنسرتی در مصر را  اعلام نکردو این بی توجهی از نانسی  به مردم مصر باعث بی توجهی مردم مصری می شودکه سهم بزرگی در شهرت و موفقیت او دارند  .    



این خبر توی سایت اخبار.نت بود که من ترجمه کردم امیدوارم اینطور نباشه .سایت ها مطلب می نویسند درست یا اشتباه بودنش با خداست .همه نانسی رو دوست دارند و کلی طرفدار داره این دیدگاه این سایت عربی به نانسی بود و مطلقا نظر مردم مصر نیست.

مدیر عامل نیسان: نانسی بهترین انتخاب بود.

مدیر عامل کمپانی نیسان در اخرین مصاحبه خود گفت:
ما برای تبلیغات به یک شخص پرقدرت نیاز داشتیم و برای کشور های اروپایی با جنیفر لوپز قراردادی را امضا کردیم ولی برای کشورهای خاور میانه و کشورهای اسلامی بهترین گزینه نانسی عجرم بود
به نظر من نانسی اگر خوانندگیش را کنار بگذاریم نفوذ زیادی در بین مردم دارد و یک خواننده مردمی است
هم اکنون فروش این ماشین در کشورهای عربی به بالاترین حد خود رسید و همچنین برخی کشورهای همسایه از جمله ارمنستان ، اذربایجان ، ترکیه و ...
ـــــــــــــــــــــــ
یک سوال شخصی

شما قبل از قرارداد با نانسی او را میشناختید؟
نظرتان در مورد نانسی چیست؟

مسلما اورا میشناختم کیست که در آسیا اورا نشناسد (باخنده) من بیشتر اوقات در دبی هستم و میتونم بگم نانسی یکی از زیباترین و تاثیر گذار ترین اشخاص در جهان عرب است

ترجمه آهنگ اوکی

اوکی

باشه



بعد مارتبت ترتیباتى ان انت طلعت من حیاتى
بعد از اینکه زندگیمو مرتب کردم تو از زندگیم بیرون رفتی
اخترت ارجع معاک اهاتى اصلى محرمتش
اختیار داری برگردی آه های من همراه توست در اصل محرومت نکردم
اه ما انا غاویة اتعب یاناس عیونى علشان الحب صدقونى
آه ای مردم من دنبال خستگی نیستم چشمانم برای چه عشق را باور می کنند
ما انا لو حبیت تابت عیونى یعنى ما اجرمتش
آخه من اگر عاشق شدم چشمانم توبه کردند یعنی مرتکب جرم نشدم
مش قولتلى اسکتى هتصرف ادینى سکت
بهم نگفتی ساکت باش کاری خواهم کرد الان ساکت شدم
علقتنى سیبتنى فى الهوا وکمان هتلت
من را آویزون کردی و رهایم کردی در عشق و همچنان این کار رو انجام میدی    
شوف کام مرة غلط یاحبیبى وانا فوت
ببین چند بار اشتباه کردی عزیزم و من گذشت کردم
حتى معادنا کان الساعة ستة ستة واهى ستة وتلت
حتی قرارمون ساعت شش و شش دقیقه بود و الان شش و بیست دقیقه است
طب عارف یااسمک ایه خلاصه الموضوع
خب می دانم اسمت چیه خلاصه موضوعه
اول ما اول اوکى لازم تقول مسموع
اول بهت باشه نمیگم لازمش اینه بگی شنونده ای
سیبتنى ومشیت سبع لیالى مسالتش یوم رحمت حالى
ولم کردی و رفتی هفت شب و از روی ترحم حتی یه روز حالم رو جویا نشدی
عندک مشکلتى حلهالى اسبوع ولا همک
مشکلم نزد توست برام حلش کن یه هفته است واهمیتی نمیدی
قلبک غلطان وانا اللى اجیله والله برافو شد حیله
قلب تو در اشتباهه و من پیشش میام و به خدا آفرین چقدر پر توانه
عارف لو جیت وهتحمیله ذنبک على جمبک
بدون اگه بیای و (گناهت )رو به دوش بگیری گناهت کنارته

ترجمه آهنگ امتی حشوفک

ترجمه آهنگ امتی حشوفک


امتى هشوفک
خواننده: نانسی عجرم
آلبوم: عینی علیک – ۲۰۱۰


امتى هشوفک
کی تو را خواهم دید

امتى هشوفک وحنتکلم وتلمس ایدى واغمض واحلم
 کی تو را خواهم دیدو با هم حرف خواهیم زدو دستم را لمس می کنی وچشمانم را می بندم وبه رویا ها می روم

انا ویاک یا نصیبى وقدرى ادینى فرصة العمر بیجرى
من با توام ای سرنوشت و تقدیر من* به زندگی  در حال گذر  من فرصت بده

لسه فى عمرى ایام لسه لاول لمسة واخر همسه
هنوز در زندگیم روزهایی وجود دارد که اولشان لمس کردن و آخرشان نجواست

قلبى بیدفى من نظراتک روحى بتصفى من لمساتک
قلبم با نگاهت گرم می شود و روحم با لمسهایت پاک و زلال می شود


احضن ایدى ونن عنیا حلوة الدنیا بالحنیه
دستم رو بگیر و به چشمانم نگاه کن دنیا با مهربانی و دلسوزی زیباست

خدى فى خدک وانا مش قدک ومفیش قبلک ومفیش بعدک
 گونه ام روی گونه ات است و من در حد تو نیستم وهیچ چیز قبل تو  و هیچ چیز بعد از تووجود ندارد